Sarrera | Mapa | Kontaktua | Guri buruz |   
Hemen zaude: Sarrera »  Sare-aldizkariak »  Iritzi-muinetik »  Arte hizkuntza

Arte hizkuntza

2005-09-12 / 06:50 / Rufino Iraola Garmendia   KULTURA

Jose Manuel Odriozolaren “Kultura eta hizkuntza” izeneko artikulua irakurri dut Azpeitiko Euskara Patronatuaren Iritzi-muinetik sailean. Eta artikuluaren muinarekin ez nator bat.

Hau da artikuluaren tesi nagusia: gauza bat da euskal kultura eta beste bat Euskal Herriko kultura (erdalduna). Horrekin batera, hau ere har dezakegu tesi nagusitzat edo goikoaren parekotzat: “Hizkuntzak estetika artistikoaren alor batzuetan ez du bere itxura nabarmenik utziko agerian, baina horrek ez du esan nahi hizkuntzaren bitartekaritzarik ez dagoenik halako arte-produktuen sorkuntzan”.

Hasteko, matizazio bat egingo nuke: errotik bereziko nituzke literatura eta gaineratiko arteak. Hori garbi dago: euskal literatura ez da euskaraz sortzen dena baino. Baina gauza bera esan al daiteke musika mota guztiei buruz, eskulturari buruz edo pinturari buruz? Nire ustez, ez. Iltzuliko gara.

Matizazio gehiago: Euskal Herriko erdal literatura ere izan daiteke neurri batean “euskalduna”. Baldin eta obra, geografikoki, hemen kokatua badago, pertsonaiak benetako euskal prototipoak badira, hemengo ohitura eta pentsamoldean oinarritua badago eta hemengo historia kontatzen bada, hori ez da hemengoa bakarrik, “euskalduna” ere bada. Pio Barojak ezer gutxi idatzi zuen euskaraz (bertso edo kantu zaharren baten transkrizioa), baina Koldo Mitxelenak “gurea” deituko dio.

Segi dezagun. Chillida eta Oteizaren obra diferentea izango al zen, baldin eta euskaraz jakin izan balute? Horrenbestez itzuli gara lehen airean utzi dugun puntura. Nik uste artean, hizkera partikularren gainetik, mintzaira unibertsal bat dagoela; kodifikatzen benetako artistek bakarrik dakitena, eta deskodifikatzea guri ikaragarri kostatzen zaiguna. Mintzaira unibertsal hori gabe inor ez da artista, inor ez da idazle.

Beste kontu bat da euskararen etorkizunarekin larrituta ibiltzea, eta horri zer irtenbide eman behar zaion asmatzea. Dena den, horretarako, zerbait esatearren, artea bezain garrantzitsua jotzen dut lan mundua.


(RUFINO IRAOLA GARMENDIA Lasarte-Oriako Udal Euskaltegiaren zuzendaria da)


Gai honi buruz erabili.com-en argitaratutako artikuluak (irakurtzeko gainean sakatu)

Inprimatu


Erantzun

 
Euskal kulturaren ikur
2005-09-12 / 09:36 / Asier Treku

Rufino Iraolaren ńabardura batzuekin bat natorrelarik, beste adibide bat jarriko nuke.

Ostegunean Donostiako Zinemaldian estreinatuko den Obaba filma ez al da euskal kulturaren ikur?

Montxo Armendarizen filmak (Tasio edo 27 horas behintzat) ez al dira euskal kultura nahiz eta gaztelaniaz mintzatuak eta neurri handi batean Espainiako Zine Industriaren diruarekin ekoiztuak izan?

Asier Treku

 
Ez dago euskal kulturarik
2005-09-12 / 10:59 / Igor Murua Mujika

Zer da kontuan hartu beharrekoa arte ekoizpen bati nazionaltasuna emateko: egilea nor den? gaia zein den? zein hizkuntzatan eginda dagoen? ekoizlea nor den?...Horietatik zenbat baldintza bete behar dira, bat, bi, guztiak?

Bestalde, gaia hemengoa izateko benetako euskal prototipoa, hemengo ohitura eta pentsamoldea aipatu ditu Rufinok. Zein euskal prototipo, ohitura eta pentsamoldetaz ari da? Txomin Agirreren Garoan agertzen dena akaso? Pizza eta kebab jan, garagardoa edan, espainiar zinema gustatu, eskiatu eta mezetara joaten ez den euskaldun honi buruzko liburu batek euskal gaia jorratuko al luke?

Ez dut uste kultura nazionalez hitz egin daitekeenik, kultura norberarena baita.


Igor Murua Mujika

 
Hori bada bazterkeria!
2005-09-12 / 19:09 / Sergio Monge

Odriozolari dagoeneko erantzun nion bere artikuluan. Hemen ipintzen dut berriro nire iritzia:

Euskal Herrian erdaraz (gazteleraz edo frantsesaraz) ekoiztutako kultura euskal kultura ere da, Euskal Herria ez delako euskara hutsez adierazten duen herria, hainbat hizkuntzaz baizik. Beste era batean kontsideratzea bai da bazterkeria.

Euskal Herrian ez dira bizi bakarrik euskaraz hitz egiten dutenak. Bai euskal identitatearen aldekoak bai kontrakoak euskal herrikoak dira, eta gure herri txikiaren identitate zorioneko horretako zati bat ere. Denok bizi gara zonalde “geokultural” honetan (batzuek nazioa deitzen diotena) eta iritzi politiko eta hizkuntza ezberdinak daukatenen arteko elkarreraginetatik sortzen da euskal kultura.

Eta euskal kultura ez dago gazteleraz, frantsesaraz edo euskaraz bakarrik. Edozein hizkuntzaz egon daiteke, euskaraz dagoena beti euskal kultura izango bada ere. Alabaina, batzuetan euskal kultura ez dauka hizkuntzarik ere (arten gertatzen den legez).

Baina garrantzitsuagoa dena, euskal kultura ez dauka ikuspegi bakarra, ez “euskal” terminoa atsegin dugunon ikuspegia ez termino hori ukatzen dutenena. Ikuspegi ezberdineko ekoizpenak onartu behar ditugu euskal kulturaren kontzeptu orokorrago batean, ondoan dauzkagun herri handiagoen eraginaren menpe ekoiztutakoak badirudi ere. Kultura ez da arrotzekoaren eraginaren kontra babesteko arma, mundua ulertzeko tresna bat baizik. Beste kulturaren eraginak ez dira kaltegarriak, aberasgarriak baizik. Herri baten kultura beti izango da bere historiaren ondorio hutsa, bere ibilbidearen isla, eta ibilbide hori beste kulturekin nahasten denean normala (eta ona) da eragina jasotzea.

Aski ezaguna da hizkuntzek bazter dezaketelako teoria. Askotan entzun dugu gazteleraz generoaren inguru sortzen diren arazoei buruz, eta konponbide xelebreei buruz ere. Izan ere, guk, euskaldunok, agudo jarri gara gaztelerazko arazo larri horiek konpontzeko (demagun “ciudadanos y ciudadanas vascos y vascas” zorioneko hori). Baina arazo gehiago dauzkagu gure hizkuntzan ere bazterkeria dagoela onartzeko.

Gure hizkuntza euskaldun hitza erabiltzen da bai euskal herrikoa esateko bai euskaraz hitz egiteko gai den pertsona esateko. Odriozola esaten duenez, jende askok erabiltzen du euskaldun hitza bakarrik bigarren zentzu horretan, eta euskaraz hitz egiten ez duten euskaldunak izendatzeko euskal herrikoa edo hemengo erdalduna erabiltzen dute. Nire ustez, euskal herriko eragin “geokultural” horren menpe bizi garen guztiok euskaldunok gara, nahiz eta euskaradunak ez izan (hau da, euskaraz ez hitz egin). Bi termino horiek erabiltzea (euskalduna eta euskaraduna) ezinbestekoa da euskal kulturaren ikuspegi osoak uka eta bazter ez ditzagun, “hemengo erdaldunen” ekoizpenak ere baitira euskaldunak. Aurrean esan dudanez, euskaraduna bada euskalduna izango da derrigorrean, hemengo kulturaren ondorio bat izango delako. Baina erdaraz ekoiztutako eduki kulturalak euskaldunak ere izan daitezke, euskal herriko eragin kulturala euskara baino zabalagoa delako.

Beste kontu erabat ezberdina da euskara eta euskaraz ekoiztutako kultura eraso larriak jaso dituela gure duela gutxiko historian eta, hori dela medio eta hiztun kopuru gutxi edukitzeagatik, ahalegin bereziak egin beharko dugu gure hizkuntza babesteko eta garatzeko. Alde honetatik, kultura euskaraduna bultzatu eta babestu behar dugula niretzat behitzat argi eta garbi dago. Baina horrek ez du esan nahi euskal herrian erdaraz ekoiztutako kultura euskal kultura ez dela, ezta bere ukazioa edo bazterkeria dela ere. Horrela pentsatzea bada jarrera baztertzailea, eta ez aldrebes. Euskal herrian erdaraz ekoiztutako eduki kulturalak ere euskal kultura dira eta.


Sergio Monge

 
Oharra Igor Muruari
2005-09-13 / 09:12 / Rufino Iraola Garmendia

Neurri handian ados nago zurekin, hala ere ohar hau egin gabe ezin utzi: ez al zaizu inoiz bururatu euskaraz ere bultza daitekeela kultura amerikarra? Gaztelaniaz behintzat gertatzen da. Serioak izan gaitezen, begira nire artikulua zein testuingurutan idatzia dagoen eta zeri erantzuten dion.


Rufino Iraola

 

Erantzun

Euskara Patronatua
Tel.:943-814518
Faxa: 943-811947
erabili@erabili.com