Egin klik hemen INPRIMATZEKO


Euskarazko edukiak dituzten web guneen azterketa

Andoni Sagarna / Internet / 2003-10-13 / 07:01


Oso hedabide berria da guretzat Internet. Orain dela bederatzi urte izan nuen nik amaraunaren berri. Alabaina, oso bizkor zabaldu da eta etxekotu zaigu guztiz. Honezkero ez da egongo gure artean lantegi, eskola edo elkarterik bere web gunea ez daukanik edo gutxienez eduki nahi ez duenik. Horietan dauden eduki batzuk euskaraz daudela denok dakigu, baina oraindik ez da egin taxuzko azterketarik zer arlotakoak diren, nongoak, euskarak eta beste hizkuntzek bertan zer leku duten, zenbateraino ateratzen dieten etekina hedabide berriaren baliabideei, etab. jakiteko.



Aurtengo "Informatikari Euskaldunen Jardunaldiak" zirela eta, antolatzaileek Interneti buruzko aurkezpenen bat prestatuko al nuen galdetu zidatenean, Joan Mari Torrealdai adiskideak urtero liburugintzaz zintzo asko argitara ematen duen azterketaren antzeko zerbait egitea interesgarria litzatekeela bururatu zitzaidan. Ez noski horren sakon, ez bainuen betarik zeregin horretan luzaro jarduteko, baina bai saikera gisa, alde batetik, eta jakinminez ere bai, bestetik, mundu berri horretan nola kokatzen ari garen antzeman nahian.

Aurkezpen horretarako egin nuen lantxoa dakarkit orain hona eta, orduan egin nuen bezala, azalduko ditudan datuen balioa bere lekuan jarriz ekingo diot. Izan ere, lanaren berritasunak eta eskura nituen baliabideen urritasunak asko mugatzen baitzuten ondorioen fidagarritasuna.

Metodologiazko zailtasunak

Hasteko, ez dago inon, dakidala, euskarazko edukiak dituzten web orri guztien errolda edo inbentariorik. Ezingo du inork esan zenbat euskarazko web orri dauden une jakin batean eta are gutxiago zein diren orri horien helbideak. Errealitate atzemangaitz baten aurrean aurkitzen garenez, ez genezake har dena xeheki aztertzea abiaburutzat. Horren ordez, hobe da lagin adierazgarri batekin lan egitea.

Zorionez, zientzia estatistikoak baditu tresnak ondo aukeraturiko erakusgarri batetik ateratzen diren ondorioak honekin batera multzo handi atzemangaitz bat osatzen duten beste elementu guztiei aplikatzeak dituen mugak zehazteko. Nolanahi ere, lagin bat aukeratzeko, ahalik eta web orri gehienen berri izatea komeni zitzaidan, haien artetik aukeratzeko. Alegia, gauza bat da hondartza bateko hondar-ale guztiak ez dagoela banan-banan aztertu beharrik, hondartza horretako hondarraren ezaugarriak ezagutzeko, eta beste bat hondar-aleak nondik hartu behar diren behintzat jakin beharra dagoela.

Gaur egun amaraunean dauden eduki asko aurkitzeko modurik eraginkorrena bilatzaileak erabiltzea da, baina nire helburua ez zen eduki jakin bat duten orriak bilatzea, baizik eta euskarazko edozein eduki duten ahalik eta web orri gehienak atzematea. Horregatik, bilatu behar nituenak edozein eduki adierazteko ere erabili behar izaten diren euskarazko hitzak ziren. Hitz hauek funtzio gramatikal soila duten hitzak dira, hala nola lokailuak (eta, edo, baina, etab.) edo aditz laguntzailearen formak (da, du, etab.).

Bilaketa hori egitean ahalik eta euskarazko web orri gehienak eta euskarazkoak ez ziren gutxienak bildu behar nituen. Helburu horrek baditu zailtasun batzuk. Adibidez, goian aipatu ditudan hitz horietako bat bakarra bilatzen saiatuz gero, gerta liteke hainbat testu bazterrean geratzea, hitz hori ez daukatelako. Ostera, hitz horietako hainbaten arteko edozein daukaten testuak eskuratzeko bilaketa aginduz gero, euskarazkoak ez diren hainbat testu eskuratuko nuke. Esate baterako, “eta” eskatuz gero espainierazko eta beste hizkuntza batzuetako testu asko agertuko lirateke, “du” erabilita frantsesezkoak, “da” erabilita italierazkoak, etab.

Euskarazko ahalik eta web orri gehienak eta beste hizkuntzatakoak ahalik eta gutxienak biltzeko asmoz “da”, “du” “dira”eta “eta” hitzak aldi berean dituzten web orriak bilatzeko eskatu nion Google bilatzaileari. Guztira 69.000 orritik gora aurkitu zituen. Horixe hartu nuen hain zuzen unibertsotzat.

Hurrengo urratsa hortik lagin bat ateratzea zen. Berehala beste erabaki batzuk hartu beharra zegoen: laginaren tamaina eta hau ateratzeko metodoa. Laginaren tamainari dagokionez, estatistikak esaten digu txikiegia ez dela komeni, bestela ondorioek ezer gutxi balio dutela unibertso osoari aplikatzeko, baina, behin tamaina batetik aurrera, ez duela egin beharreko lana justifikatzeko adinako zorroztasunik eskaintzen ere bai. Hemen zehazten hasiko ez naizen kalkuluak eginda, badakigu 600 edo 700 web gune aztertuz gero, ateratzen diren ondorioak oso txukunak direla, baina zoritxarrez nik ez nezakeen hainbeste lan har. Lagina ateratzeko prozedurak zorizkoa izan behar du, baina hori berez zetorkidan bilatzaileak eskaintzen zizkidan emaitzak zetozen hurrenkera berean erabilita.

Joerak antzemateko adinako zehaztasuna

Horregatik, 200 web orriko lagin bat aukeratzea erabaki nuen, jakinik lagineko orrien arteko ehuneko hainbestetan ezaugarri bat aurkitzen banuen ez nezakeela esan unibertso osoan hori bera justu gertatzen denik, baizik eta %7 edo %8 gorabehera. Aterako nituen ondorioek joerak adierazteko baino ez zutela balioko jakinda ere, horrela jokatzea pentsatu nuen.

Hauxe zen, ondorioak aipatzen hasi aurretik, nire burua zuritze aldera, irakurlea aspertzeko arrisku galanta nuela jakinda ere, hasteko esan nahi nuena. Honaino iritsi den irakurleak gainditua du mendaterik gogorrena eta ez du horrenbesteko nekerik izango datozen lerroetan.

Bai mundu txikia gurea!

Lehenengo egin nuen gauza lagineko web orrien jabeak identifikatzea eta motaka zenbatzea izan zen. Emaitza hauek lortu nituen:

Jabeak%
Herri-erakundeak eta hauen menpekoak27
Irabazasmorik gabeko elkarteak15
Enpresa pribatuak. Profesionalak13
Ikastetxeak10
Komunikabideak8
Norbanakoak8
Alderdi politikoak. Sindikatuak8

Beste hizkuntzetako web orrien banaketa nolakoa den jakin beharko litzateke honekin konparatzeko, baina atentzioa ematen du enpresa pribatuenak eta profesionalenak horren gutxi izatea. Mundu ekonomiko pribatua euskaratik urrun bizi dela egiaztatzen da honekin.

Euskara bera da euskarazko eduki askoren gaia

Euskarazko edukiak dituzten irabazasmorik gabeko elkarteen web orriak aztertuta hauxe ikusten da:

Gaiak%
Euskara37
Musika eta dantza13
Kirola10
Kultura oro har7
Ekintza politikoa7
Zientzia eta teknika7

Hizkuntzaren egoera islatzen da hemen. Egoera normalean dauden hizkuntzatan mintzagai nagusia ez da hizkuntza bera izaten.

Ipar Euskal Herriko herri-erakundeen euskarazko web orririk ez da ageri eta Nafarroakoenak oso urriak dira

Herri-erakundeen euskarazko web orriek erakunde-motari begira sailkatuta datu hauek ematen dituzte:

Erakunde-mota%
Udalak31
Autonomia-Erkidegoetako gobernuak28
Jaurlaritzaren menpeko institutu eta baltzuak19
Diputazioak11
Euskal herritik kanpoko herri-erakundeak11

Taulan ageri diren datuak apur bat gehiago zehaztuz, esan dezagun Eusko Jaurlaritzaren eta honen menpeko institutu eta baltzuen web orriak herri-erakundeen orrien %43 direla. Horrek esan nahi du Nafarroako Gobernuarenak %4 besterik ez direla.

Herri-erakundeen web orriak herrialdeka biltzen baditugu EAEkoen nagusitasuna are gehiago nabarmentzen da:

Herrialdeak%
EAE83
Nafarroa6
Espainiako Estatuko beste herrialdeak7
Frantziako Estatua Euskal Herria salbu2
Europako Batasuna2

Desoreka honek ez dakar inolako ezustekorik herri-erakunde bakoitzaren euskararekiko jarrera ezagututa.

Herri-erakundeetako sail guztien euskarazko web orriek ez dute pisu bera ezta gutxiagorik ere

Herri-erakundeetako euskarazko web orriak edukiaren arabera sailkatzen baditugu ere desoreka handia nabaritzen dugu. Informazio orokorra eta hezkuntza-gaiak alde batera uzten baditugu ezer gutxi geratzen da:

Edukiak%
Informazio orokorra31
Hezkuntza31
Turismoa9
Ekonomia9
Kultura7
Industria eta teknologia7

Gai konkretu bati lotuta egotekotan herri-erakundeen euskarazko web orriak hezkuntzarekin lotuta daudela esan daiteke. Beste arloak oso atzera geratzen dira. Liburugintzan ere gauza bera gertatu ohi da.

Euskarazko web orriak dituzten web guneetako orri nagusietan euskara ez da nagusi

Web gune bakoitzean erabiltzen diren hizkuntzei zer garrantzi ematen zaien antzemateko era bat orri nagusira jotzea da. Honako egoera hauek aurkitu ditugu:

Hizkuntzei ematen zaien garrantzia%
Orri nagusia euskara hutsean dago17
Euskara da hizkuntza nagusia eta beste hizkuntzak kontuan hartzen dira13
Euskarak eta gaztelaniak pisu berbera dute14
Espainiera da hizkuntza nagusia25
Hainbat hizkuntza ageri dira orri nagusian pisu berberaz23

Salbuespenak salbuespen orri nagusian bi hizkuntza baino gehiago ageri baldin badira horietako bat ingelesa da.

Bada beste tipologia bat benetan harrigarria gertatu zaiguna: zenbait web gunetan badira euskarazko web orriak orri nagusitik nabigatzen hasiz gero ikusi ezin direnak, ez baitago inon hauetara iristeko estekarik. Bilaketa bidez bakarrik irits daiteke orri horietara. Agian kasualitatea izango da, baina erabili genuen laginean horrelako orriak Nafarroako Gobernuarenak eta Vital Kutxarenak ziren. Susmoa dut orain dela denbora bat egin zirela, eta euskararen presentzia gutxitzeko politika batek baztertu dituela.

Ondoko tauletan euskarak irabazasmorik gabeko elkarte pribatuetan duen trataera ikus daiteke:

Hizkuntzei ematen zaien garrantzia%
Orri nagusia euskara hutsean dago27
Euskara da hizkuntza nagusia eta beste hizkuntzak kontuan hartzen dira33
Euskarak eta gaztelaniak pisu berbera dute10
Espainiera da hizkuntza nagusia10
Hainbat hizkuntza ageri dira orri nagusian pisu berberaz10
Ingelesa da hizkuntza nagusia10

Bi gauza nabarmentzen dira taula honetan aurrekoarekin konparatzen bada:

  1. Elkarte pribatuek beste batzuek baino garrantzi handiagoa ematen diotela euskarari
  2. Euskarazko edukiak dituzten web gune pribatu batzuek ingelesa dutela nagusi, adibidez atzerriko Euskal Etxe batzuetakoek.

Erakunde publikoen web guneetan honako egoera hauek aurkitu ditugu:

Hizkuntzei ematen zaien garrantzia%
Orri nagusia euskara hutsean dago4
Euskara da hizkuntza nagusia eta beste hizkuntzak kontuan hartzen dira17
Euskarak eta gaztelaniak pisu berbera dute17
Espainiera da hizkuntza nagusia24
Hainbat hizkuntza ageri dira orri nagusian pisu berberaz28
Ingelesa da hizkuntza nagusia2
Bestelako egoerak8

Web gune guztiak kontuan hartuta baino nekezago aurkitzen dira euskara hutsezko edukiak eta erakunde pribatuak kontuan hartuta baino askoz ere nekezago oraindik. Espainiera nagusi proportzio beretsuan aurkitzen da web gune guztiak kontuan hartuta eta herri-erakundeenei bakarrik begiratuta, baina elkarte pribatuenetan baino askoz maizago. Orri nagusi eleaniztunak gehixeago dira herri-erakundeen web guneetan multzo osoan baino eta askoz ugariagoak elkarte pribatuenetan baino.

Azkenik ikastetxeetako web guneetan hizkuntzen trataera zein den ikusiko dugu:

Hizkuntzei ematen zaien garrantzia%
Orri nagusia euskara hutsean dago19
Euskara da hizkuntza nagusia eta beste hizkuntzak kontuan hartzen dira5
Euskarak eta gaztelaniak pisu berbera dute10
Espainiera da hizkuntza nagusia33
Hainbat hizkuntza ageri dira orri nagusian pisu berberaz24
Bestelako egoerak10

Komeni da argitzea taula honetan era eta maila guztietako ikastetxeak daudela sartuta. Ikastetxeak bereizten baditugu, ikusiko dugu web guneen %76 unibertsitateenak direla. Nabarmen ikusten da ikastetxeen web guneetan espainiera nagusi izateko joera handiagoa dela multzo osoan baino eta ondotxoz handiagoa bestelako web guneetan baino. Unibertsitateak bakarrik kontuan hartzen baditugu joera hori areagotu egiten da, hauen web guneen %50etan orri nagusia espainiera hustsezkoa baita.

Hedabide berriari zer etekin ateratzen dioten euskarazko edukiak dituzten web orriek

Internetek baditu beste hedabide batzuek ez dituzten ezaugarri batzuk:

Batez ere azken bi ezaugarri horiek berriak ditugu eta ahalegin berezia eskatzen diote web gunea garatzen duenari.

Aztertu ditugun web orriak ikuspegi honetatik bereizteko kategoria batzuk definitzen saiatu gara:

Web guneen interaktibitate-mailaren araberako sailkapena
Merkataritza elektronikoa, bankua online, ikaskuntza elektronikoa, etab.
Datu-baseak, albisteak, webblogak, bilaketa, foroak, posta-zerrendak
Aldizkariak. Dokumentuak. Hemeroteka
HTML orri estatikoak. Aurkezpena. Estekak
Funtzionamendu-akatsak

Honela zeuden banatuta kategoriaren ikuspegitik lagineko web orriak:

Aprobetxamendu-maila%
5,5
18,5
30,5
36,5
9

Erdiak baino gehiago maila ertain edo apal duin batean kokatzen ziren eta laurden bat inguru maila on edo bikainean. Esan daiteke asko dagoela oraindik hobetzeko, baina ahalegin politak ere ez direla falta. Orri akastunen kopurua ere handitxoa da. Akats nagusiak edukiak aspalditik berritu gabe edukitzea, inora ez daramaten estekak, euskarazko ataletan testuak erdaraz egotea, interaktibotasuna eskaintzen duten atalak euskaraz ez egotea eta orri nagusitik euskarazko edukietara estekarik ez egotea ziren. Desagertutako web gune batzuk ere baziren; hauetako batzuk legez debekatuak.

Hizkuntzen trataera eta baliabidearen aprobetxamendua kontuan hartuta banaketa hau agertzen zitzaigun:

MailaEuska-
raz baka-
rrik
%
Euskara Nagusi
%
Orri nagusi eleaniz-
tuna
%
Orri nagusi Elebi-
duna
%
Ingele-
sa Nagusi
%
Espaini-
era Nagusi
%
Beste-
lakoak
%
31097020
25321970170
28352138143717
38234938712750
60210141733
Guztira100100100100100100100

Hiru eta lau izarreko kategoriak (ertainak eta onak) kontuan hartzen baditugu, euskara hutsezko orriak eta euskara nagusi dutenak ez dira leku txarrean geratzen eta bost izarreko kategorian are gutxiago euskara nagusi dutenak.

Kategoria bakoitzean hizkuntzen trataera nola banatzen den beste taula honek erakusten digu:

MailaEuska-
raz baka-
rrik
%
Euskara Nagusi
%
Orri nagusi eleaniz-
tuna
%
Orri nagusi Elebi-
duna
%
Ingele-
sa Nagusi
%
Espaini-
era Nagusi
%
Beste-
ak
%
Guzti-
ra
%
9,127,336,418,2 09,10100
21,627,021,65,4024,30100
14,818,014,818,01,631,11,6100
16,49,628,815,16,819,24,1100
11,105,616,75,650,011,1100

Ondorioak

Honela labur daitezke euskarazko edukiak dituzte web orriei buruzko ondorioak:

  1. Erdiak baino gehiago herri-erakundeenak, irabazasmorik gabeko elkarte pribatuenak edo ikastetxeenak dira. Oso gutxi dira enpresa-mundukoak.
  2. Irabazasmorik gabeko elkarte horien heren bat euskara-elkarteak dira.
  3. Euskarazko edukiak dituzten herri-erakundeen web orrien erdiak baino gehiago Eusko Jaurlaritzarenak edo Hego Euskal Herriko udalenak dira.
  4. Ipar Euskal Herriko herri-erakundeen euskarazko web orririk ez da ageri.
  5. Nafarroako herri-erakundeen web orriak oso urriak dira (sail horretakoen %6).
  6. Herri-erakundeen web orrien heren batek erakundeari buruzko informazio orokorra ematen du eta beste hainbeste hezkuntza-arlokoak dira.
  7. Euskarazko edukiak dituzten web guneen hasierako orrien %25ek espainieraz dituzte edukiak.
  8. Irabazasmorik gabeko elkarteen kasuan, orri nagusietan euskara soilik edo nagusiki ageri da erdietan baino gehiagotan.
  9. Ikastetxeen web guneetan orri nagusia espainieraz dago lautatik batean eta eleaniztuna da beste hainbestetan. Unibertsitateen kasuan erdiak dira espainierazkoak soilik.
  10. Gutxi dira Internetek ahalbidetzen dituen eduki multimedia, interaktibo eta transakziozkoak eskaintzen dituztenak. Erdiak baino gehiagok eduki estatikoak bakarrik dauzkate.

Hau dena ikusi ondoren, badirudi euskarak web orrietan ohiko hedabideetan duen presentziaren antzekoa duela eta ahulezia nagusiak lurralde eta arlo berberetan dituela.

Mota honetako azterketak sistematizatu beharra

Garrantzi handiegia hartu du Internetek sistematikoki aztertu gabe uzteko. Hemen aurkeztu den ahalegintxo xume honek, hasieran esan bezala, balio duena balio du, ez gehiago, baina bide hori ireki beharra aldarrikatzeko erabili nahi nuke. Ideala Interneten Euskal Behatokia abian jartzea litzateke, etengabe zer ari garen ekoizten eta zer ez, nolako emaitzak lortzen ditugun, praktika onak eta txarrak zein diren jakiteko.

(ANDONI SAGARNA IZAGIRRE, Donostiako Industri Ingeniarien Goi-mailako Eskola Teknikoaren irakaslea da)

Inprimatu



Artikulura bueltatzeko:
http://www.erabili.com/zer_berri/muinetik/1057751702