Egin klik hemen INPRIMATZEKO


Hezkuntza: eleaniztun eta kulturaniztuna. Irakaslearen eginkizun eta gaitasunak.

Matilde Sainz Osinaga / Irakaskuntza / 2003-05-29 / 07:12


Gure hezkuntza sistema eleaniztuna da: euskara, gaztelera eta, gutxienez, atzerriko hizkuntza bat irakastea ohikoa da gure eskoletan. Euskara eskolatu zen unetik, bokazio eleaniztuna izan du gure hezkuntza-sistemak: bi hizkuntza elkarrekin bizi izan dira eskolan (euskara eta gaztelera edo euskara eta frantsesa), eta horien presentzia handiagoa edo txikiagoa izan da, ikasleen jatorriaren arabera edo haur gehienen ama hizkuntzaren arabera. Bestalde, euskara hizkuntza gutxitua izanik, eskola dagoen herriaren eta auzoaren egoera soziolinguistikoak ere eragin handia du ikasleen euskararen jabekuntzan eta erabileran.



Errealitate hori oso ezaguna zaigu eta berari erantzuteko sortu ziren A, B eta D ereduak. Geroztik, esperientziak esan digu eredu batzuk ez direla egokitzen gure helburuetara edo errealitate anitzetara eta, ondorioz, A eredu indartuak, murgiltze ereduak, etab. sortzen eta aplikatzen ahalegindu dira hainbat eskolatan. Beraz, esan daiteke, gauza asko egiteke gelditzen badira ere, oro har, gure hezkuntza komunitateak ahaleginak egin dituela gizartearen ezaugarri dinamikoetara egokitzeko.

Badakigu gizartea dinamikoa dela eta horren isla ditugu azken urteotan izan ditugun aldaketa nabarmen eta azkarrak. Azken urteotan, globalizazioak eraginda, hainbat faktoreren eraginagatik -komunikaziorako eta informaziorako teknologia berriak, merkatu globalen sorrera eta, beraz, ekonomiaren eraldaketa eta ezagunak ditugun emigranteen desplazamenduak-, aldaketa handiak eta azkarrak jasan ditugu, orain arte jasan ditugun azkarrenak, diotenez. Gertakari horien harremanetatik sortutako fenomenoek eragina izango dute mende berri honen gizartearen alderdi ezberdinetan: ekonomian, kulturan, hezkuntzan...

Ondorioz, eskaera berriak luzatu dizkio gizarteak hezkuntza munduari, hona hemen horietako zenbait: hezkuntza eleaniztunean hirugarren hizkuntzaren irakaskuntza goiztiarra, teknologien formazioa, 0-3 urte bitarteko haurrak eskolarizatzea, haur etorkinen hezkuntza... Gure gizartea inoiz baino azkarrago ari da aldatzen eta eskolak erantzukizun handia du gai horietan guztietan. Gogoratu nahi dugu hemen idatziko dugun guztia pentsatzeko eta gogoetarako gaiak direla, eta, aldi berean, ulertzen dugu zenbait eskolatan erabakiak hartu behar dituztela dagoeneko eta ez dutela izango gogoetarako denbora askorik. Horiengana ere heldu nahi genuke gure hizketaldi labur honetan.

Proiektu kulturaniztuna eraikitzea da gure iparra

Esan bezala, beste zenbait aldaketarekin batera, eta guztiontzat ezagunak diren arrazoiak direla medio, Europako Batasunetik kanpoko inmigrazioa ugaritu egin da eta gure gizartea inoiz baino anitzagoa bihurtzen ari da, ondorioz, gure eskola ere inoiz baino anitzagoa da, dagoeneko. Aniztasun hori hainbat alderdiri dagokio: ohiturei, kulturari, hizkuntzari, erlijioari eta abarri. Orain arte indarrean izan dugun eredu soziala, zeinak kohesio soziala lortzeko balio baitzuen, homogeneotasunean oinarritzen zen. Gaur egun, ordea, badirudi zilegiago dela ezberdintasunetik bizitzea. Ahots homogeneizatzaileen kontrako ahotsak ere badira aniztasunean aberastasuna ikusten dutenak. Vilak (2002) esaten duenaren arabera, ezberdintasun hori, gainera, alor guztietara hedatzen da, ez kultura alorrera, soilik, baita generora, gaitasunetara/konpetentzietara eta abarrera ere.

Autore askoren ustetan aurretik ezagutu ez dugun iraultza sozialaren aurrean gaude. Industrializazioaren aroarekin ere alderatu dute zenbaitek datorren aro hau, eta hori horrela dela sinesten badugu, “gizarte eredu berria” eraikitzea dagokigu ezinbestean. Hori dela eta, herrialde bakoitzak, gureak barne, bere eredu kulturaniztun propioa eraiki beharko du, herrialdeko guztien artean eraikiko dena eta guztiona izango dena. Galdera nagusia zera da: nola eraiki guztion artean guztiontzat asegarri den proiektu kulturaniztuna, baldin eta kultura eta hizkuntza ezberdinak elkarbizi badira? Era asko egongo dira honelako proiektuak egiteko: planifikazio ezberdinak eduki ditzakete, metodologia eta tresna ezberdinak erabil ditzakete, inplementaziorako erritmo ezberdinak eraman ditzakete. Halere, ezberdintasun horien guztien gainetik, proiektu guztiek elkarren artean ezaugarri garrantzitsua izango dute: jatorrizko herrialdearen kultura eta hizkuntza izango dute abiapuntu eta horiek errespetatu ezezik, suspertzeko ere plangintza zehatzak eta bideragarriak aurreikusiko dituzte, ezin imajinatu beste era batez. Gure kasuan, nola eraiki, bada, Euskal Herrirako proiektu kulturaniztuna bertako kultura baztertuz eta euskararik gabe? Hori da, beraz, iparra: Proiektu Kulturaniztuna eraiki beharrean gaude, gure nortasunetik abiatuta. Helburu bateratua izango da Herrialde guztientzat, nahiz eta, aipatu bezala, metodologia, estrategiak eta lanabesak ezberdinak izan daitezkeen. Gaurko gizarteari eta gaurko eskolari dagokion zeregina dela uste dugu.

Gure errealitateaz zenbait zertzelada

2001-2002 ikasturteko datuen arabera, EAEn eskolatutako etorkinak 6.448 izan dira. Jaurlaritzaren datuen arabera, Donostia, Gasteiz eta Bilbo Handiak biltzen dituzte ikasle etorkinen %70. Haur etorkin guztiak 72 eskolatan daude banatuta. Gehienak eskola publikoak dira eta beste zenbait kontzertatuak (Egunkaria, 2002-04-09, 12.or.). Jatorriari dagokionez, Hego Ameriketatik datoz ikasle atzerritarren ia erdiak eta %20, Afrikatik.

Nafarroari dagokionez, 2.351 dira eskolatuta dauden haur etorkinak. Jatorriari dagokionez, EAEn gertatzen denaren antzera, hiri handietan kokatzen dira, % 58 batzen dira Iruñean, Tutera inguruan eta Lizarran (Gara.net, 02-04-02).

Badakigu etorkinen gaia diziplina askotatik aztertu behar dela, eta, gainera, gizarteari, oro har, dagokiola aldaketa horien aurrean politika berriak bideratzea eta estrategia berriak sortzea. Eskolak ere badu zer esan eta zer egin egoera honen aurrean.

Egoera berri honen aurrean, pentsa daiteke aurretik eginiko lanak (murgiltze programak, garatutako metodologiak —dela edukien bitarteko hizkuntzaren irakaskuntza/ikaskuntza, dela proiektuen bitarteko irakaskuntza/ikaskuntza, dela talde kooperatiboen inguruko lanak...—, sortutako materialak...) ez direla hutsalak izango eta erabilgarri izango zaizkiola irakasleari haur etorkinekin ere erabiltzeko. Pentsa daiteke, gainera, lehen ere izan dituela elkarrekin, gela berean, ama-hizkuntza ezberdineko haurrak.

Eta egia da, gaur egun duela urte batzuk genekiena baino askoz ere gehiago dakigula murgiltze programez (etxetik eskolara hizkuntza aldaketa egiten duten programez), edukien bitartezko irakaskuntzaz, proiektuen bitartezko irakaskuntzaz, talde lan kooperatiboez eta abarrez; baina gogoan izan behar dugu orduko egoera eta oraingoa arras ezberdinak direla zenbait faktoretan. Suarez-Orozcok (2001) dioenez, zer dakigu eta zer jakin behar dugu haur etorkinei buruz aro global berri honetan? Zer da berria emigrazio honetan? Autore honek Estatu Batuei egokitutako zerrenda egiten du eta guk geurea egin beharko dugu.

Zerrenda agortzeko asmorik gabe eta behin-behineko zerrenda modura, hona hemen, beti ere gure testuingurutik begiratuta, gaur egun ikusten ditugun alderdirik garrantzizkoenak:

Irakaslearen eginkizun eta gaitasunak definitzen

Aurreko puntuan aipatu hiru gaitasun horiek (akademikoak, hizkuntzazkoak eta sozialak) lantzeko ardura hartuko duen irakasleak zein gaitasun garatu behar dituen definitu dute zenbait autorek. Hona hemen Carrasquillo eta Rodriguez-ek (1996, 15. or.) nola definitzen dituzten irakasleak bete behar dituen funtzioak:

  1. Irakaslea ikaskuntzaren bitartekari da. Arreta berezia jarriko du feedback berezia behar duten ikasleengan, ulermena errazteko lanetan, bai hizkuntzako klasean bai gainerako ikasgaietan ere.
  2. Irakaslea irakasteko eta ikasteko prozesuen erraztaile da. Ikasleengan jarrera positiboak sortzen saiatzen da eta horiek ikasleen antsietatea eta etsipena murriztuko dituzte, modu horretara ikaslea ireki egingo da hizkuntza berriaren aurrean eta horren ikaskuntza errazagoa izango da.
  3. Irakaslea hizkuntza erabileraren eredu da. Ohiko geletan irakasleek arazoak izaten dituzte hizkuntza maila baxua duten ikasleekin. Honelakoetan irakaslearen rola bikoitza da: hizkuntza irakatsi eta, aldi berean, bitartekoak jarri ikasleak jakintzak normaltasunez ikas ditzan. Irakaslea ohiko kulturaren ordezkari da.
  4. Irakaslea ohiko kulturaren ordezkari da. Kanpotik datozen ikasleek ez dute zertan jakin eskolarekin lotuta dauden zenbait jarduera, ohitura, etab. Hori dela eta, irakaslea izango da ikaslearen kultura eta ohiko kulturaren arteko zubi egingo duena.
  5. Irakaslea bitartekari da ikasleen sozializazioan eta akulturazioan. Ikasle etorri berrientzat irakaslea da kultura berriaren bitartekaririk nagusiena. Irakaslearen lana, beraz, irakaste soiletik haratago doa, bere ardura ez baita alderdi kognitiboetan ikaslea hazten laguntzea soilik, jakin beharko du baita ikasleen kultura ikasgelan agertzeko uneak, prozedurak eta materialak sortzen ere. Bere jarrerarekin eta egiten jakitearekin ikasleen kulturekiko begirunea agertzen jakin beharko du eta, halaber, zubi egiten bere kultura eta harrerako kulturaren artean.
  6. Irakaslea LEP ikasleen beharren eta aurrerapausoen defendatzailea da.

Egoera konplexu honen aurrean —batetik, gizarteak eskolari atxiki dizkion eginkizun berriei erantzun beharra (hiru hizkuntza, teknologia berriak, eskolatze goiztiarra...), eta, bestetik, ezezaguna dugun haur aniztasunari erantzun beharra— ez dugu ahaztu behar ikerketek aurrera egin dutela eta, zorionez, gaur egun duela urte batzuk baino informazio gehiago daukagula zenbait gairen inguruan. Hizkuntzaren eremua ez da arduratzen gaituen bakarra, badakigu baina oso garrantzitsua dela: batetik, kultura batean integratzeko ate nagusia da, eta, bestetik, tresna da kontzeptu, prozedura eta jarrera berriak eraikitzeko. Hizkuntza eremuan, azken urteotan, gauza asko argitu dira: hizkuntzaren ikuspegi epistemologikoaz, eleaniztasunaz, hizkuntzen curriculum bateratuaz, murgiltze programa versus azpi-murgiltze programaz, hizkuntzak ikasteko gogoeta metalinguistikoak duen garrantziaz, hizkuntzak ikasi eta erabiltzeaz eta abarrez. Eta irakaslearen formazioari dagokionez ere, badauzkagu zenbait informazio orduan ez genituenak, besteak beste, honako gaiak jasotzen dituztenak: irakaslearen pentsamendua eta bere praktika, irakaslearen rola (aplikatzaile versus inplikatzaile/ikertzaile), praktikaren gogoetatik abiatu beharra praktika aldatzeko, jarduerari buruzko gogoetan eta jardueran eginiko gogoetan oinarritutako ikerketak etab. (Bilbatua, Sagasta eta Sainz, 2001). Aitortu behar dugu, halere, esperientzia gutxi dugula hizkuntza ezberdineko haurrekin eskolan.

Errealitate konplexu honen aurrean, gaurko eskola sistemak oso serio hartu beharko du irakasleen formazioa. Irakasleen eginkizunei erreparatzen badiegu, konturatuko gara berriak eta anitzak direla atxikitzen zaizkien eginkizun asko eta asko, eta guztietarako formazioa behar dela.

Eskolan eta ikasgela barnean sor daitezkeen egoerak askotarikoak izanik (eta etorkizunean zer izango dugun gutxi dakigula, oraindik), zaila izango zaio irakasleari eta eskolari, oro har, guztiak gertutik ezagutzea. Horregatik, ondo ikusten da oinarrizko zutabeak eraikitzea, horietan oinarrituz, egoera anitzen problematika zehatzari aurre egiteko —une honetan dugunari eta etorkizunean izango dugunari-.

Horretarako, hau da, irakasleei oinarrizko formazioa emateko, beren praktikatik abiatu behar da (egiten duena abiapuntu hartuta, pentsatzen duenari buruzko gogoeta eginez, egin nahi duenari buruz hitz eginez...). Gainera, diagnosi horiek formazioaren oinarria ere badira irakaslearentzat eta irakasle-taldearentzat, eta baita eskola gestioan parte hartzen duten elementu guztientzat ere. Hemen proposatzen dena zera da: praktikan eragiteko, praktikatik abiatzea. Horretarako, metodologia bat behar da, eskolako maila ezberdinetan, hala eskola komunitate osoan, nola irakasleen taldean, konpartitzen dituzten gaiei buruzko eztabaidak sortzeko, erabakiak hartzeko eta aldaketarako faktoreak nabarmentzeko (formazioa eta ebaluazioa barne).

Laburtzeko, esango dugu irakasle estrategikoa dela etorkizunekoa, oinarrizko zenbait printzipio dituena, egoera ezberdinei aurre egiten dakiena, hau da , hiruki didaktikoan moldatzen dakiena. Alegia, ikasle, egoera eta testuinguru anitzei egokitzen dakiena.

Hona hemen irakasle estrategikoaren zenbait ezaugarri:

Zerrenda agortzeko asmorik gabe, hona hemen euskara irakasleak gaur egun kontuan izan behar dituen alderdiak:

  1. Ikasleak bere ikaskuntzaren jabe izan behar du: berak jakin behar du zer egin behar duen (testu idatzi bat ulertzeko, elkarrizketa informal batean parte hartzeko, debate batean parte hartzeko, ideiak ordenatzeko zailtasunak dituenean, ideia bat adierazteko zailtasunak dituenean, unitate linguistiko jakin baten erabileran zailtasunak dituenean...) garatu nahi dituen konpetentziak garatu ahal izateko (etxean familiakoekin komunikatzeko, mediku-lanak egiteko, irakasle-lanak egiteko, bulego bateko leihatilan bezeroekin erabiltzeko...). Horretarako hainbat estrategia garatzen lagundu behar dio irakasleak eta, halaber, horien inguruan gogoeta egiten.
  2. Irakaste/ikaste testuinguruak dinamikoak direnez, horiei erantzuteko malgutasuna ere eskatuko zaio irakasleari. Hainbat dira faktore berriak: eskolarako ezezagunak diren kultura eta hizkuntzetako haurrak, teknologia berriak, familia-mota berriak, etab. Horietako bakoitzak ezinbestean aldagai berriak ekarriko ditu irakaskuntzara eta eskolak horiei guztiei arrakastaz erantzuteko estrategia berriak sortu beharko ditu.
  3. Irakaslearen formazioari dagokionez, bada joera berri bat: ekintza puntuala eta indibiduala izatetik (formazio kurtsoetan parte hartuz entzule modura), autonomoa eta soziala izatera doana (mintegietan eta hobetze proiektuetan parte hartuz beste irakasleekin batera). (ikerkuntza-ekintza) formazio ereduak dira emankorrenak, irakaslearen jardueratik eta horren hausnarketatik abiatzen direlako, hobetze prozedura berriak proposatuz eta etengabeko hobekuntza proposatzen dutelako.
  4. Horrek irakaslearen rola aldarazten du: irakasle soila izatetik irakasle-ikertzaile izatera. Halaber, paradigma aplikatzaile batetik paradigma inplikatzaile batera igarotzea.
  5. Ikasleari dagokionez, ezberdintasun handia dago ikasle batetik bestera hizkuntza bat ikastean. Aldagai horiek izaerak askotarikoak dira: beste hizkuntza batzuk ezagutzea —eta horiek beste mota batekoak—, estrategia onak erabiltzea, motibazioa, ikasteko ohiturak izatea, hizkuntza erabiltzeko joera izatea... Irakasleak ezberdintasun horiek ezagutu eta kontuan izango ditu.
  6. Hizkuntzaren ikaskuntza fenomeno soziala da eta komunitate horretako hiztunekin hitz egiteko gogoa ere adierazten du. Egiaztapen horrek bi ondorio dauzka, gutxienez: ikasleen behar sozialei erantzun behar zaie (ikasleek gelatik kanpo euskaraz komunikatzeko dituen beharrei) eta gela barruan irakasleak erabilera-testuinguruak sortu behar ditu (gelaz kanpoko testuinguruak simulatzeko aukerak ematen dituztenak).
  7. Hizkuntzaren erabileraz ari garela, helburu horri egokitzen zaion objektua aukeratu beharko da ikaskuntzarako. Irakasleen hasierako formazioa beste paradigma batzuetan izan denez (paradigma formaletan, nagusiki), horrek paradigma-aldaketa garrantzizkoa eskatzen dio irakasleari. Gainera, frogatuta dago eguneratze epistemologikoa zailagoa dela eskuhartze didaktikoan parte hartzen duten gainerako alderdiak baino —ikaskuntza teoriak eta berrikuntza metodologikoak—(Bronckart, 1985). Irakasleak, beraz, diskurtso teoriak proposatzen dituen paradigmak ezagutu beharko ditu; halaber, konpetentzia linguistikoa gainerako konpetentzietara hedatu beharko du (ekintzazko konpetentzia, konpetentzia diskurtsiboa, konpetentzia linguistiko-diskurtsiboa) (Dolz, Pasquier, Bronckart, 1993).
  8. Hizkuntzaren irakaskuntza/ikaskuntza prozesua luzea eta korapilatsua da, ez lineala; beraz, irakasleak ez du aurkitu behar bide eta soluzio bakarra, ez baitago bide eta metodologia bakarrik. Ikasleak jarraitzen duen ikaste prozesua aztertzeko gai izan behar du eta jakin behar du oso prozesu luzea dela (bi urtekoa konpetentzia komunikatiboak eskuratzeko H2an, eta beste bost urtekoa bere ikaskide elebakarrek duten konpetentzia lortzeko, alegia, pentsamendu eta arrazonamendu tresna erabiltzeko eskola curriculumean, Cummis, 1984). Horrez gain, ulertu beharko du haurraren mututasuna ikaste prozesuaren hasieran, eta horren jarraipena eta ebaluaketa egiteko metodologia eta lanabesak ezagutu beharko ditu. Halaber, jakin behar du prozesu luze horretan ikaslearen H1ak rol garrantzitsua jokatzen duela H2aren eskurapenean. Ikasleak H2a ikasteko H1 erabiliko du kontzienteki edo inkontzienteki; horren erabilera faktore askoren menpe dago, besteak beste, bi hizkuntzen ezaugarri formalak eta pragmatikoak eta ikaslearen hizkuntza maila eskuratze prozesuari dagokionez. Vigotskyren (1962) esanetan bi ezagutza mota daude: bat-batekoa, egunerokotasunari erreferentzia egiten diona, egunero kontzeptuez aritzen dena, alegia, eta zientifikoa, ezagutza formala, eskolan ikasten den ezagutza. Bigarren horietako zenbait lehendabizikoen hedapenari esker garatuko ditu haurrak. Antzeko zerbait gertatzen da haurrak ezagutzen duen hizkuntzarekin eta ikasten duen bigarrenarekin (Carrasquillo & Rodriguez, 1996). Cummis-ek (1981) aztertu ditu bi hizkuntzen artean dagoen interdependentzia eta horretarako behar diren baldintzak. Horiek guztiak ezagutu behar ditu irakasleak.
  9. Haur elebidunak/eleaniztunak ez dira haur elebakarrak. Elebitasun eta eleaniztasunaren inguruan eginiko zenbait ikerketek datu interesgarriak erakutsi dizkigute: batetik, pertsona eleaniztunak estrategikoki erabiltzen ditu ezagutzen dituen hizkuntzak (egoera sozialaren arabera, hartzailearen arabera, helburuaren arabera, toki sozialaren arabera...); bestetik, hizkuntza batean hutsuneak dituenean ezagutzen dituen beste hizkuntzen baliabideak eta formak (gramatikalak, lexikalak...) erabiltzen ditu makulu modura, komunikazioaren mesederako; horrez gain, testu-genero terminoetan esanda, gerta daiteke gaitasun handiagoa izatea hizkuntza batean narrazioan (ipuinak kontatzeko, esaterako) eta gutxiago hizkuntza bereko argumentazioan. Irakasleak ezaugarri horiek guztiak ezagutu behar ditu eta modu naturalean interpretatu. Halaber, garrantzi handikoa deritzogu hizkuntzen ebaluazioan ezaugarri horiek kontuan izateari.
  10. Hizkuntza bat irakasteko metodologia bat eskuratzea baino egokiago da irizpide sendoak definitzea: hizkuntzaren deskribapen-ereduaz (zer irakatsi/zer ikasi), ikaskuntza teoriaz (nola ikasten da hizkuntza) eta irizpide metodologikoaz (irakaslearen eta ikaslearen rolak, nola sortu askotariko erabilera-testuinguruak, nola lagundu ikasleari bere prozesuan, nola erraztu euskararen ikaskuntza...).
  11. Azkenik, irakasle estrategikoa da gaur egungo irakaslearen profila: ikaskuntza/irakaskuntzaren testuingurua irakurtzen dakiena eta bertara egokitzen dakiena, ikasle bakoitzak bere laguntzari esker bere ikaskuntza propioa eraiki dezan. Hiruki didaktikora horrelako portaeraz hurbiltzen den irakasleak edozer egoeratara egokitzen jakingo du.

Ondorioak

Hasierako ideiarekin bukatuko dugu. Badakigu kulturaniztasunaren Proiektuak gure herrialdeko proiektua izan behar duela, gure errealitatean kokatua eta denon artean eraikitakoa. Hori egiteko gizartearen indar guztiek parte hartu behar dutela garbi dago; halere, eskola toki pribilegiatua dela uste dugu, bertan biltzen baitira herrialdeko kultur ezberdinetako komunitateak eta gizartean presentzia duten hizkuntza guztiak eta, halaber, bertan erabakitzen da, hein handi batean behintzat, herri batek izan nahi duena hezkuntza dela medio. Horrez gain, badakigu hezkuntza dela herrialde bat berritzeko tresnarik garrantzitsuena. Eskolari dagokio, bada, une historiko honetan egitasmo horri gogoz, ilusioz eta konpromisoz heltzea, eskolak berariazko esparrua duen heinean. Eskolak bere esparru propioa badu ere, inoiz baino gehiago kontuan hartu eta koordinatu beharko du gizartearen gainerako indar, esparru eta zerbitzuekin. Aro berri honek historian aurrekaririk ez duela-eta, ispiluan begiratzeko eredurik ez dagoela-eta, eskolaren erantzukizuna inoiz baino konprometituagoa dela deritzogu.

(MATILDE SAINZ OSINAGA, Mondragon Unibertsitateko Psikopedagogia Sailaren zuzendaria da)


Oin-oharrak

(1) Mertxe Sernak (2002) eginiko txostenaren izenburua honakoa da: Gutxiengo etniko eta etorkinen eskolarizazioa.

(2) Martin-ek aipatuta (2000).

(3) Evlang programa, esaterako.

(4) Jarduera hori Zizurkilgo eskolan erabili zuten irakasleek, eskolako haur portugesen kultura ikasgelan aztertzeko.

(5) Catalunyan ikusitakoaren arabera, Errusiatik eta Europako ekialdetik datozen haurrek maila akademiko ona dakarte eta ikasteko ohiturei dagokienez, gure haurren mailakoa edo hobea. Hori dela eta, oso azkar heltzen dira beren adineko ikasleen maila akademikora, katalanez izan arren.

(6) Bada honen inguruan esperientzia bat Zizurkilgo eskolan arabiar itzultzailearekin. Itzultzaile horrek irakasle-ikasleen arteko komunikazioa errazteaz gainera, bitartekari lanak ere egiten zituen, guraso eta eskolaren arteko bitartekari lanak. Esperientzia hori oso ongi baloratu zuten eskolako irakasleek.

(7) D ereduko hainbat eskolatan irakasleengandik jasotako informazioaz baliatu gara honako baieztapenak egiteko.

(8) LEP (Limited English Proficient Students). Honela deitzen zaie ingeles maila eskasa duten haurrei.Gehienetan haur etorkinengan ikusi da maila hori (Latin Amerikarrak, Asiarrak, Europako Ekialdekoak eta beste hainbat haur Estatu Batuetako eskoletan). Gure errealitate berri honetarako garatutako zenbait eredu eskuratzen joan beharko dugu eta gure errealitatera egokitzen.

(9) Carrasquillo eta Rodriguez-ek aipatuta (1996, 14. or.)

Bibliografia



Artikulura bueltatzeko:
http://www.erabili.com/zer_berri/muinetik/1052843387